/Marie_Frignet

Botanéo

Botanéo est une marque de vente de potager d’intérieur. Pour leur promotion, j’ai réalisé un dépliant 2 volets tout en respectant leur charte graphique.

Botanéo is an indoor vegetable garden sales brand. For their promotion, I produced a two-part leaflet while respecting their graphic guide lines.

/Marie_Frignet

Véritable

Veritable, est une société de vente de potager d’intérieur. Pour leur promotion en grandes surfaces, j’ai réalisé un flyer multilingue (11 langues) en déclinant leur charte graphique épuré et sobre sur un élégant dépliant trois volets ainsi que des supports PLV qui s’insèrent dans les emplacements des lingots de terre des potagers afin de mieux illustrer l’utilisation de ces potagers.

Veritable, is an indoor vegetable garden sales company. For their promotion in supermarkets, I produced a multilingual flyer (11 languages) by declining their sleek and sober graphic guide lines on an elegant three-fold leaflet as well as POS supports that fit into the locations in the vegetable gardens ground slots to illustrate the use of these vegetable gardens.

/Marie_Frignet

Saison culturelle – Communauté d’agglomération Melun Val de Seine

J’ai participé à 2 appels d’offres de la communauté d’agglomération Melun Val de Seine. Le cabinet aime axer leurs campagnes de communication sur des illustrations décalées et poétiques

La deuxième campagne porte sur la saison culturelle de la communauté d’agglomération 2019/2020. J’ai souhaité axé ces 2 propositions sur l’aspect « diversité » et « exploration » pour évoquer la pluralité de l’offre culturelle de l’agglomération et la découverte culturelle que cette offre permet aux habitants.

The Melun Val de Seine agglomeration community likes to focus their communication campaigns on quirky and poetic illustrations. The second campaign focuses on the cultural season of the urban community 2019/2020. I wanted to focus these 2 proposals on the aspect « diversity » and « exploration » to evoke the plurality of the cultural offer of the agglomeration and the cultural discovery that this offer allows the inhabitants.

/Marie_Frignet

Association Eat & Meet

Eat and Meet BUS favorise le lien interculturel à travers le langage culinaire et ouvre de nouvelles perspectives professionnelles et sociales aux réfugiés. Au sein de cette association, la communication visuelle et les supports graphiques sont indispensables pour atteindre et informer la public majoritairement par le biais des réseaux sociaux. Mon rôle est de garantir une cohérence graphique à travers les différentes déclinaison nécessaires à la diffusion et au fonctionnement de l’association (menus, affiches, flyers…)

Eat and Meet BUS promotes intercultural link through culinary language and opens new professional and social perspectives for refugees. Within this association, visual communication is essential to reach and inform the public mainly through social medias. My role is to guarantee graphic identity through the different assets to promote the association (menus, posters, flyers, etc.)

/Marie_Frignet

MonAlbumPhoto

  • Création de différentes pages web (opérationnelles ou inspirationnelles) tout en respectant la charte et l’identité de la marque MonAlbumPhoto
  • Pour les photos estivales, MonAlbumPhoto propose une boite aux motifs qui ne vont pas sans rappeler vos photos de vacances. Eaux pastelles, baigneurs et baigneuses aux couleurs chamarrées accompagneront vos jolis souvenirs de l’été.
  • Afin de répondre à la forte production de newsletters, tout en gardant cohérence graphique et esthétisme, l’ensemble des newsletters se base sur des éléments graphiques récurrents (typographies, CTA, largeur des blocs…) toutes en déclinant des images inspirantes, des couleurs tendances et des titres accrocheurs.
  • Creation of different web pages (operational or inspirational) while respecting the charter and identity of the brand MonAlbumPhoto
  • For summer photos, MonAlbumPhoto offers a box with patterns that are a reminiscence of your vacations photos. Pastel waters, bathers in bright colors will accompany your pretty memories of summer.
  • In order to respond to the high production of newsletters, while keeping graphic coherence and aesthetics, all the newsletters are based on recurring graphic elements (typography, CTA, width of the blocks …) all by declining inspiring images, trendy colors and eye-catching titles.
/Marie_Frignet

Printic

Printic est un application mobile permettant d’imprimer ses tirages directement depuis son mobile.

  • Afin de pouvoir recevoir ses tirages dans un colis élégant, les « box » de Printic proposent un ensemble de motifs, dont les modèles se renouvellent constamment au rythme des saisons. Pour la « Spring Box », le design est emprunt des codes graphiques des années 80-90, en utilisant des motifs colorés, dynamiques et tendances.
  • La marque Printic tient à conserver une image proche et attachante auprès de sa clientèle. Un leaflet récompense ses plus fidèles clients en leur envoyant un « merci » fleuri et coloré, comme une carte postale rétro couchée sur un joli papier.

Printic is a mobile application allowing you to print your photos directly from your mobile.

  • In order to receive your prints in an elegant package, the Printic « boxes » offer a set of patterns, whose models constantly change with the seasons. For the « Spring Box », the design is borrowed from the graphic codes of the 80s and 90s, using colorful, dynamic and trendy patterns.
  • The Printic brand is keen to maintain a close and endearing image with its customers. A leaflet rewards its most loyal customers by sending them a flowery and colorful « thank you », like a retro postcard.
/Marie_Frignet

Education affective, relationnelle et sexuelle

Cette refonte de livret destiné au personnel d’éducation d’établissements scolaires, par l’usage d’un support graphique coloré et très illustré, permet de donner un aspect plus lisible et plus moderne, à l’aide de ses couleurs vives, de ses images grands formats et de sa pictothèque.

This redesign of the booklet intended for educational staff in schools, through the use of a colorful and highly illustrated graphic medium, allows a more readable and modern appearance, using its bright colors, its large format images and its icons.

/Marie_Frignet

L’échappée culturelle

« L’échappée culturelle », la revue de Conflans-Sainte-Honorine (78) portant sur la culture. Toute en respectant la charte graphique des publications de la ville, la revue évoque la culture de la ville via une charte aux aplats colorés et minimalistes.

« L’échappée culturelle« , Conflans-Sainte-Honorine (78) cultural local newspaper. While respecting the graphic guide lines of the city’s publications, the magazine evokes the city’s culture with colored and minimalist flat areas.

/Marie_Frignet

Vivre à Conflans

Tous les mois, la ville de Conflans-Sainte-Honorine (78) publie son bulletin municipal afin d’informer ses habitants des événements culturels, des projets municipaux et des informations pratiques relatives à leur ville. Cette mise en page respecte une charte graphique moderne et colorée conçue par l’Agence 4 Août.

Every month, the city of Conflans-Sainte-Honorine (78) publishes its city newspaper to inform its inhabitants of cultural events, public projects and practical information relating to their city. This layout respects a modern and colorful graphic guide lines designed by the 4 August Agency.

/Marie_Frignet

Affordable Art Fair NY

Un guide à la mise en page simple et efficace pour se repérer en novice ou en expert de l’art contemporain au sein de l’Affordable Art Fair à New York. Plan du site, descriptif de l’événement, présentation des exposants, tout y est pour se retrouver parmi les oeuvres aux prix abordables de cette foire d’Art Contemporain.

A simple and effective guide to find your way as beginner or expert in contemporary art at the Affordable Art Fair in New York. Site map, description of the event, presentation of exhibitors, everything is there to find yourself among the affordable works of this Contemporary Art Fair.